-
1 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
2 bead
[biːd]1) Общая лексика: бисерина, бусина, бусинка, вышивать бисером, вышить бисером, капельки (украшение по краю фронтона), капля, нанизать, нанизывать (бусы), нанизывать бусы, образовать капли, пузырьки, отгибать борт, прицел, прочесть молитвы, расчеканивать, расчеканить, украсить бусами, украшать бисером, украшать бусами, украшать или отделывать бусами, четки, читать молитвы, шарик, пузырёк (воздуха)2) Морской термин: загибать борт3) Медицина: гранула4) Военный термин: (spigot) входящий в раструб другой трубы конец трубы, борт (покрышки), мушка5) Техника: бисер, блок ячеек памяти, связанных указателями, буртик, валик, валик шва, делать буртик, дробь, загиб, загибать, загибать кромку, закатывать, закруглённая кромка, заплечик, камера, кромка, направлять валик, небольшая шаровидная деталь, отогнутый край, отогнуть борт, полозок, полувалик, прилив, пузырь, развальцовывать, реборда, штабик, штапик, слеза (дефект эмали), закраина (кромка), борт (шины)6) Строительство: вал, выпуклая калёвка, изолирующий брусок, уплотняющий брусок, наплывы (дефекты покрытий), астрагал, выпуклая полукруглая калёвка, притвор, тонкий сварной шов, пузырёк (газа, воздуха), уголок для штукатурки наружных углов, орнамент в виде бус8) Железнодорожный термин: отгибать край развальцовывать, пузырёк (газа или воздуха)9) Автомобильный термин: борт покрышки, закраина покрышки, наплыв, отбортовывать, отгибать край, валик (сварного шва), закраина (шины), развальцовывать (шины)10) Архитектура: брусок, деревянная рейка, направляющая, бусина (элемент архитектурного декора), капелька (элемент архитектурного декора)11) Горное дело: буртик бура, воздушный пузырёк12) Лесоводство: выкружка, откидной край, полукруглая калёвка, закруглённый утолщённый край обруча (бочки)13) Металлургия: наплавленный металл, сваривать узким швом (без поперечных колебаний электрода или горелки)14) Полиграфия: кромка (газа или воздуха), пузырёк (краски), каптал15) Телекоммуникации: запоминающее ЗУ таблеточного типа, запоминающее устройство таблеточного типа16) Текстиль: орнамент в виде чёток, утолщение на пряже17) Электроника: диэлектрическая шайба, шайба18) Вычислительная техника: изоляционная втулка, колпачок, слёзка, счёты, цепочка (ячеек), цепочка ячеек20) Иммунология: сфера21) Космонавтика: отбортовка22) Машиностроение: бороздка23) Силикатное производство: стеклянный шарик, капля стекла, пузырь (дефект стекла), "королёк" (дефект стекловолокна), валик (утолщение бортов ленты стекла)24) Энергетика: (диэлектрическая) шайба (в коаксиальной линий), (диэлектрическая) изоляционная бусинка25) Сварка: металл, наплавленный за один проход, наплавлять валик, сваривать узким швом, узкий шов, усиление с обратной стороны шва (при полном проплавлении)26) Бурение: замыкающий валик, контрольный валик, королёк, пузырёк воздуха, пузырёк газа, пузырёк газа или воздуха27) Нефтегазовая техника наплавной слой сварного шва28) Нефтепромысловый: бурт29) Полимеры: бортик, бусин(к)а, венчик (маканого изделия), загибать бортик, отгибать края, стеклянная дробь, узелок на волокне, утолщение на краю тесьмы30) Автоматика: пузырёк (воздуха, газа), полоса материала (напр. для склеивания и герметизации)31) Пластмассы: пруток32) Оружейное производство: гнездо, пузырёк уровня33) Кабельные производство: валик (сварного шва)34) Общая лексика: полоска (клея, наносимая по периметру заглушки перед установкой)35) Макаров: изоляционная бусинка, образовать капли, образовать пузырьки, отделывать бусами, пена, перл, борт (автопокрышки), узелок (в вышивке или вязанье), шишечка (в вышивке или вязанье), диэлектрическая шайба (в коаксиальной линии), шайба (диэлектрическая; в коаксиальной линии), пузырёк (пены), утолщение (по краю), капля (пота и т.п.), валик (сварной шов)36) Велосипеды: борт шины, разбортировать покрышку, боковая часть покрышки (боковина), борт (внутренний край шины клинчерного типа)37) Нефть и газ: валик металла, валик металла, наплавленный за один проход сварочного аппарата, завальцовывать край38) Электротехника: (диэлектрическая) шайба (в коаксиальной линии) -
3 bead
bi:d
1. сущ.
1) молитва( этимологически связано с глаголом bid) bid a bead beads bidding say one's beads
2) мн. церк. четки( специальные бусы для отсчета числа произнесенных молитв, получили свое название по смежности) tell beads count beads pray without one's beads
3) шарик( с просверленным сквозным отверстием), бусина, бисерина bead-frame
4) мн. бусы;
бисер
5) капля( расплавленного металла, пота на лице и т.п.)
6) пузырек( воздуха, газа) ;
пенная шапка на пиве, шампанском
7) воен. мушка, прицел draw bead on
8) тех. борт, отогнутый край, заплечик, реборда, буртик
9) архит. капельки (архитектурное украшение)
2. гл.
1) нанизывать
2) вышивать бисером
3) украшать капельками см. bead
1.
1), 8
4) целиться, наводитьбусина;
бисерина;
шарик - to thread *s нанизывать бусы pl бусы;
бисер - glass *s стеклярус (электротехника) изоляционная бусинка pl (церковное) четки - to count /to say, to tell/ one's *s читать молитву по четкам, молиться пузырек (пены) ;
пена капля (пота и т. п.) pl (архитектура) капельки (украшение на фронтоне) узелок, шишечка ( в вышивке или вязанье) - * in yarn (текстильное) шишечка или узелок на пряже пузырек (газа, воздуха) - wine with a fine * игристое вино королек( техническое) заплечик;
кромка;
реборда (военное) (разговорное) прицел, мушка - to get one's * прицеливаться, наводить - to draw a * (on) наводить (на) ;
целиться (в), брать на прицел - to keep a * on удерживать прицел (на) ;
держать на прицеле;
держать под обстрелом pl счеты (устройство) > to pray without one's *s просчитаться, ошибиться;
не заглянув в святцы, бух в колокола украшать или отделывать бусами;
вышивать бисером нанизывать образовать капли, пузырьки и т. п. - the sweat *ed on his brow у него на лбу выступил пот, его лоб покрылся испариной (устаревшее) читать молитвы _ тех развальцовыватьbead тех. борт, отогнутый край, заплечик, реборда, буртик ~ pl бусы;
бисер ~ вышивать бисером ~ архит. капельки (украшение по краю фронтона) ;
to pray without one's beads просчитаться ~ капля ~ нанизывать (бусы) ;
the houses are beaded along the river дома тесно стоят (букв. нанизаны как бусы) вдоль реки ~ тех. отгибать борт;
расчеканивать ~ воен. прицел, мушка;
to draw a bead on прицеливаться ~ пузырек (воздуха) ~ украшать бусами ~ уст. читать молитвы ~ pl церк. четки;
to tell one's beads читать молитвы (перебирая четки) ~ шарик, бусина;
бисерина~ воен. прицел, мушка;
to draw a bead on прицеливаться~ нанизывать (бусы) ;
the houses are beaded along the river дома тесно стоят (букв. нанизаны как бусы) вдоль реки~ архит. капельки (украшение по краю фронтона) ;
to pray without one's beads просчитаться~ pl церк. четки;
to tell one's beads читать молитвы (перебирая четки) tell: ~ уст. считать;
подсчитывать;
пересчитывать;
to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки;
all told в общей сложности, в общем;
включая всех или все -
4 jewel
1. noun1) драгоценный камень2) ювелирное изделие; (pl.) драгоценности3) сокровище also fig.4) камень (в часах)Syn:gem2. verb1) (обыкн. p. р.) украшать драгоценными камнями2) вставлять камни (в часовой механизм)* * *1 (n) бриллиант; драгоценность; драгоценный камень; золото; камень; сокровище; ювелирная вещь2 (v) вставлять камни в часовой механизм; украсить; украшать; украшать драгоценными камнями* * ** * *[jew·el || 'dʒuːəl] n. драгоценный камень, драгоценность v. украшать драгоценными камнями, вставлять камни* * *драгоценностьсамоцветсокровище* * *1. сущ. 1) а) драгоценный камень б) ювелирное изделие; мн. драгоценности, изделия из драгоценных камней 2) сокровище тж. перен. 3) камень (в часах) 2. гл. 1) обыкн. прич. прош. вр. украшать или отделывать драгоценными камнями 2) вставлять камни (в часовой механизм) 3) украшать -
5 feather
['feðə]1) Общая лексика: (что-л.) очень лёгкое, волосная трещина (порок в драгоценном камне), выносить весло плашмя, выстилать перьями (гнездо), выступ, дичь, малость, набить карман, набить себе карман, нагреть руки, нечто легкое, обогатиться, оперение, опериться, оперять, оперяться, отделывать перьями, перо (птичье), перо птиц, плюмаж, придавать форму пера, птица, пустячок, резать воздух (крылом и т. п.), сбить перья с птицы выстрелом, соединять на шпунт, соединять на шпунт или шпонку, украшать или отделывать перьями, украшать перьями, украшаться перьями, циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта), шпонка, оперяться (часто feather out)2) Биология: листочек сложного листа, щётки (на ногах у лошадей), летучка (у семян, напр. одуванчика)3) Авиация: флюгерное положение4) Морской термин: бурун, вынести весло плашмя, повернуть весло плашмя, разворачивать плашмя5) Медицина: ребро7) Техника: изгиб поперечной проволочной арматуры (дефект армированного стекла), прокладка (разделяющая противовесы подъёмного окна), расплываться (о чернилах, краске на оттиске), скопление мошки (дефект стекла), соединять гребнем, соединять шипом, соединять шпонками, соединять шпунтом, ус, флюгировать, шип, шпунтовать, перо (оперение), гребень (шпунтового соединения)8) Сельское хозяйство: "парашютик" (семени салата, одуванчика и др, культур), направлять (гончих) по следу, пушинка, дрожать при отыскании следа (о гончей), топтать (о птицах)9) Строительство: клин, прилив, щёчки с клиньями (для раскалывания камня), постепенно скашивать кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.), постепенно утонять кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т. п.)10) Железнодорожный термин: зазубрина, скос, соединять в шпунт, соединять на шпонку, язычок11) Автомобильный термин: ребро жёсткости12) Горное дело: серповидный профиль13) Лесоводство: листочек простоперистого листа, соединять на шип, соединять в продольном направлении (доски, брёвна), перистый рисунок текстуры (красного дерева), расплываться (о чернилах на бумаге), завиток (порок древесины)14) Металлургия: средняя зона газового пламени15) Охота: дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)16) Вычислительная техника: размыть края выделения (в графических пакетах)17) Автоматика: призматическая шпонка, скользящая шпонка, соединять шипами, ус (винта)18) Макаров: направляющая шпонка, рейка, вставляемая в пазы сплачиваемых досок, соединять на гребень, постепенно скашивать кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т.п.), постепенно утонять кромку (для пригонки при сопряжении досок, листового материала и т.п.), гребень (доски), шпунт (доски), соединять в продольном направлении (доски, бревна), ребро (жёсткости)19) Табуированная лексика: женский лобок, лобковые волосы20) Золотодобыча: перистый -
6 bead
1. [bi:d] n1. 1) бусина; бисерина; шарик2) pl бусы; бисер3) эл. изоляционная бусинка2. pl церк. чёткиto count /to say, to tell/ one's beads - читать молитву по чёткам, молиться
3. пузырёк ( пены); пена4. 1) капля (пота и т. п.)5. узелок, шишечка ( в вышивке или вязанье)bead in yarn - текст. шишечка или узелок на пряже
6. пузырёк (газа, воздуха)7. метал. королёк8. тех. заплечик; кромка; реборда9. воен. разг. прицел, мушкаto get one's bead - прицеливаться, наводить
to draw a bead (on) - наводить (на); целиться (в), брать на прицел
to keep a bead on - а) удерживать прицел (на); держать на прицеле; б) держать под обстрелом
10. pl счёты ( устройство)2. [bi:d] v♢
to pray without one's beads - просчитаться, ошибиться; ≅ не заглянув в святцы, бух в колокола1. украшать или отделывать бусами; вышивать бисером2. нанизывать3. образовать капли, пузырьки и т. п.the sweat beaded on his brow - у него на лбу выступил пот, его лоб покрылся испариной
4. ист. читать молитвы5. тех. развальцовывать -
7 feather
1. [ʹfeðə] n1. перо ( птичье)2. тж. pl собир.1) оперение; перья2) плюмажPrince of Wales's feathers, the feather(s) - плюмаж из трёх страусовых перьев
3) наряд, украшениеto preen one's feathers - «чистить пёрышки», прихорашиваться, наводить красоту
3. охот. дичь, птица4. что-л. очень лёгкое, пустячок, малость5. длинная шерсть на ногах ( у собак)6. оперение стрелы7. трещина (в драгоценном камне, стекле)8. тех.1) направляющая шпонка2) шип; выступ, гребень; ребро10. мор., спорт. разворачивание весла плашмя♢
rumpled feathers - взъерошенный /всклокоченный/ вид; туалет в беспорядкеto smooth one's rumpled feathers - а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться
birds of a feather - ≅ одного поля ягода; люди одного полёта
birds of a feather flock together - посл. ≅ свояк свояка видит издалека
a feather in one's cap /редк. in one's bonnet/ - предмет гордости, достижение
in full /fine, good, great, high/ feather - а) в хорошем настроении и в добром здравии; б) при деньгах; в) при полном параде, в полной форме
to crop smb.'s feathers /the feathers of smb./ - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.
to cut smb. out of all feather - ≅ за пояс заткнуть кого-л.; совершенно затмить кого-л.
to find a white feather in smb.'s tail - заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/
to show /to fly, to mount/ the white feather - струсить, проявить трусость, смалодушничать
fine feathers make fine birds - ≅ одежда красит человека
to make the feathers fly - а) поднять ссору /бучу/; б) энергично накинуться (на кого-л.); распушить (кого-л.), задать жару
not to have a feather to fly with - разориться, обанкротиться, быть без гроша
to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.
to rise at a feather - амер. вспылить, рассердиться из-за пустяка
to singe one's feathers - опалить себе крылышки, обжечься (на чём-л.)
2. [ʹfeðə] vto knock down with a feather - ≅ ошеломить, потрясти
1. оперять, украшать или отделывать перьямиhe was tarred and feathered - амер. его обмазали дёгтем и вываляли в перьях
2. выстилать перьями ( гнездо)to feather one's nest - образн. набивать себе карман, обогащаться
3. оперяться ( часто feather out)4. амер. всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.)5. делать край острым, тонким6. придавать форму пераto feather the oars - грести «ласточкой»
8. охот.1) сбить выстрелом перья с птицы2) дрожать ( о гончей) при отыскании следа3) направлять ( гончих) по следу9. ав.1) флюгировать винт2) циклически изменять шаг ( несущего винта вертолёта)10. тех. соединять на шпунт или шпонку -
8 bead
1. n бусина; бисерина; шарик2. n бусы; бисер3. n эл. изоляционная бусинка4. n церк. чётки5. n пузырёк; пена6. n капля7. n архит. капельки8. n узелок, шишечка9. n метал. королёк10. n тех. заплечик; кромка; реборда11. n воен. разг. прицел, мушкаto draw a bead — наводить ; целиться, брать на pl счёты
12. v украшать или отделывать бусами; вышивать бисером13. v нанизыватьthe sweat beaded on his brow — у него на лбу выступил пот, его лоб покрылся испариной
14. v ист. читать молитвы15. v тех. развальцовыватьСинонимический ряд:1. beads (noun) beads; necklace; rosary2. drop (noun) ball; bean; bubble; dot; drop; droplet; grain; particle; pea; pellet; spherule3. stone (noun) bauble; gem; jewel; pearl; stone -
9 feather
1. n перо2. n тж. собир. оперение; перья3. n тж. собир. плюмаж4. n тж. собир. наряд, украшение5. n тж. собир. охот. дичь, птицаshooting, feather or fur — охота на птицу и зверя
6. n тж. собир. длинная шерсть на ногах7. n тж. собир. оперение стрелы8. n тж. собир. трещина9. n тех. направляющая шпонка10. n тех. шип; выступ, гребень; ребро11. n тех. мор. разг. бурунto show the white feather — струсить, проявить трусость, смалодушничать
12. v оперять, украшать или отделывать перьями13. v выстилать перьями14. v оперяться15. v амер. всплывать хлопьями16. v делать край острым, тонким17. v придавать форму пера18. v мор. спорт. выносить плашмя; разводить плашмяto feather the oars — грести «ласточкой»
19. v охот. сбить выстрелом перья с птицы20. v охот. дрожать при отыскании следа21. v охот. направлять по следу22. v ав. флюгировать винт23. v ав. циклически изменять шагСинонимический ряд:1. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; ilk; kidney; kind; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety; way2. writing instrument (noun) ballpoint pen; felt-tip pen; fountain pen; pen; plume; quill; stylus; writing instrument -
10 pink out
украшать перфорациями (дырочками или фестонами, или зубцами)English-Russian dictionary of leather and footwear industry > pink out
-
11 damaskeen
украшать насечкой из золота или серебрананосить на сталь муаровый узорАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > damaskeen
-
12 dice
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > dice
-
13 dice
-
14 dress
dres
1. сущ.
1) платье;
одежда in a dress ≈ в платье improper dress ≈ неподобающая одежда proper dress ≈ подобающая одежда a dress is long ≈ платье длинное a dress is short ≈ платье короткое a dress is tight ≈ платье тесное a dress fits (well) ≈ платье (хорошо) сидит cocktail dress ≈ платье для коктейлей evening dress ≈ фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет formal dress ≈ фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет low-cut dress ≈ декольте maternity dress ≈ платье для беременных summer dress ≈ летнее платье dress goods ≈ ткани для платьев, плательные ткани - casual dress morning dress Syn: apparel, attire, clothes, clothing, costume, garb, garment
2)
2) внешний покров;
одеяние;
оперение
2. прил.
1) плательный dress material ≈ плательный материал, материал на платье
2) парадный dress suit ≈ парадный, выходной костюм
3) требующий парадной, официальной формы одежды (о приемах и т. п.) dress occasion ≈ официальный прием
3. гл.
1) а) одевать to dress elegantly, smartly ≈ одеваться элегантно to dress lightly ≈ одеваться легко to dress warmly ≈ одеваться тепло б) одеваться ∙ Syn: clothe oneself, put on clothes
2) а) наряжать, украшать The store dressed its display windows for the Christmas season. ≈ Магазин разукрасил витрину к Рождественским праздникам. б) наряжаться, украшаться ∙ Syn: trim, adorn, ornament, decorate, deck, embellish, garnish
3) мор. расцвечивать( флагами)
4) причесывать, делать прическу She often spends hours dressing her hair. ≈ Она часами занимается своей прической. Syn: arrange, curl, groom;
comb out, do up
5) перевязывать( рану) He was released after his wounds were dressed. ≈ После того, как ему перевязали рану, его отпустили. Syn: treat, bandage, cleanse, disinfect
6) приготовлять;
приправлять (кушанье)
7) чистить (лошадь)
8) разделывать, свежевать( тушу)
9) выделывать( кожу)
10) подрезать, подстригать (деревья, кусты)
11) унавоживать, удобрять( почву) ;
обрабатывать (землю)
12) воен. а) выравнивать;
ровнять б) равняться;
выравниваться
13) а) шлифовать (камень) б) обтесывать, строгать (доски)
14) горн. обогащать( руду)
15) текст. аппретировать ∙ dress down dress out dress up платье, одежда - morning * домашнее платье, платье-халат;
визитка - bathing * купальный костюм - * designer модельер;
модельерша - * cutter закройщик - * model фасон платья - * goods плательные ткани - articles of * предметы одежды - to talk * (образное) говорить о тряпках - his * was faultless он был одет безукоризненно( женское) платье - silk *es шелковые платья одеяние, убранство, убор;
покров - spring * весенний наряд( деревьев) оперение - winter * зимнее оперение (птиц) парадный - * clothes парадная одежда - * cap (американизм) (военное) парадная фуражка - * uniform( военное) парадная форма одежды - it's a * affair надо быть при полном параде одевать;
наряжать - to * oneself одеться - to * a child одеть ребенка - she was *ed simply but faultlessly она была одета просто, но с безукоризненным вкусом - she was *ed in white она была одета во все белое одеваться, наряжаться - to * well одеваться хорошо - to * for dinner переодеться к обеду готовить костюмы - to * a play сделать костюмы для спектакля украшать, убирать - to * a shop-window убирать витрину - to * smth. with garlands украсить что-л. гирляндами - to * (a) ship расцвечивать корабль( флагами) ;
(американизм) поднять государственные флаги на корабле приготовлять;
приправлять (пищу) причесывать, делать прическу - to have one's hair *ed сделать прическу перевязывать (рану) - to * in splints накладывать шину (военное) выравнивать - to * the ranks выравнивать шеренги (военное) равняться (в строю) - to * to /by/ the right равняться направо - to * on the centre держать равнение на центр - *! равняйсь! (команда) - right *! направо равняйсь! (команда) чистить (лошадь) провеивать (зерно) свежевать, разделывать (тушу;
тж. * out) выделывать (кожу) подстригать, подрезать (деревья) ;
обмазывать, обрабатывать ( деревья) - to * a tree with limewash обмазать дерево известковым раствором /известковым молоком/ унавоживать, удобрять (почву) ;
обрабатывать (землю) протравливать (семена) чесать или трепать (кудель, пеньку) (техническое) зачищать оселком, править (шлифовальный круг) ;
заправлять (инструмент) (техническое) выверять;
рихтовать, выравнивать ( текстильное) шлихтовать, аппретировать - to * cloth аппретировать ткань обтесывать, строгать (доску) (горное) обогащать (руду) ;
грохотить, выделять ценный концентрат ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах battle ~ воен. походная форма dress: to ~ for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду ~ текст. аппретировать ~ внешний покров;
одеяние;
оперение ~ выделывать (кожу) ~ выравнивать;
ровнять ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах ~ горн. обогащать (руду) ~ обтесывать, строгать (доски) ~ одевать(ся) ~ перевязывать (рану) ~ платье;
одежда;
evening dress фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) ~ приготовлять;
приправлять (кушанье) ~ причесывать, делать прическу ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! ~ разделывать (тушу) ~ мор. расцвечивать (флагами) ~ унавоживать, удобрять (почву) ;
обрабатывать (землю) ~ чистить (лошадь) ~ шлифовать (камень) morning ~ визитка;
the (или а) dress дамское нарядное платье ~ наряжать(ся) ;
украшать(ся) ;
to dress a shop window убирать витрину;
the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах ~ attr. парадный (об одежде) ~ attr. плательный;
dress goods ткани для платьев, плательные ткани ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) dress: to ~ for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду ~ attr. плательный;
dress goods ткани для платьев, плательные ткани ~ in uniform воен. выдавать обмундирование ~ подрезать, подстригать (деревья, растения) ;
dress down разг. задать головомойку, отругать;
dress out украшать;
наряжать(ся) ~ up изысканно одевать(ся) ~ up надевать маскарадный костюм ~ платье;
одежда;
evening dress фрак;
смокинг;
вечернее платье;
бальный туалет full ~ полная парадная форма;
in full dress в полной парадной форме gala ~ парадное или праздничное платье full ~ полная парадная форма;
in full dress в полной парадной форме morning ~ визитка;
the (или а) dress дамское нарядное платье morning ~ домашний костюм ~ воен. равняться;
выравнивать(ся) ;
dress! равняйсь!;
right (left) dress! направо (налево) равняйсь! service ~ форменная одежда -
15 smock
[smɒk]1) Общая лексика: блуза, детский комбинезон, надевать халат, рабочий халат, спецовка, толстовка (мужская блуза), украсить буфами, украсить сборками, украсить сборками или буфами, украшать буфами, украшать мелкими сборками или буфами (платье, блузку), украшать оборками, украшать сборками, украшать сборками или буфами, халат, блуза (мужская), украшать мелкими буфами (платье, блузку), украшать мелкими сборками (платье, блузку)2) Устаревшее слово: женская сорочка3) Военный термин: комбинезон (полевой формы одежды)4) Математика: дым5) Текстиль: спецодежда, детский халат6) Одежда: рабочий холщовый халат -
16 damask
ˈdæməsk
1. сущ.
1) а) дамаст, ткань парчового типа б) камчатное полотно( используется для пошива скатертей)
2) дамасская сталь;
булат Syn: damascus steel
3) кирпично-красный цвет
2. прил.
1) уст. дамаскский (находящийся в Дамаске, сделанный в Дамаске)
2) а) сделанный из дамасской стали damask blade ≈ булатный клинок damask sword ≈ булатный меч damask steel ≈ булат б) сделанный из камчатного полотна
3) красноватый, алый( цвет дамаскской розы) Syn: scarlet, vermilion
3. гл.
1) ткать ткань с узорами
2) украшать узором Syn: diaper
3) украшать насечкой из золота или серебра;
воронить (сталь)
4) краснеть, смущаться Syn: blush
5) портить, разрушать( проводя или вырезая линии или фигуры на поверхности чего-л.) Syn: deface, destroy дамаст;
камка;
камчатная или дамастная ткань камчатное полотно (для скатертей) - furniture * камчатная мебельная ткань дамасская сталь, булат узор или имитация узора булата цвет дамасской розы, алый цвет дамасский;
- * rose дамасская роза сделанный из дамасской стали;
булатный - * sword булатный меч камчатный - * cloth камчатное полотно алый ткать узорчатую ткань насекать (металл) золотом или серебром воронить (сталь) украшать росписью, узорчатым рисунком портить (книгу, картину и т. п., нанося на них рисунок или линии) damask алый ~ алый цвет ~ дамасская сталь;
булат ~ дамаст, камка (узорчатая шелковая или полотняная ткань) ~ камчатное полотно (для скатертей) ~ камчатный ~ сделанный из дамасской стали, булатный;
damask steel булат ~ ткать с узорами ~ украшать насечкой из золота или серебра;
воронить (сталь) ~ сделанный из дамасской стали, булатный;
damask steel булат -
17 smock
1. noun1) детский комбинезон2) толстовка (мужская блуза)3) рабочий халат2. verbукрашать сборками или буфами* * *1 (n) блуза; детский комбинезон; рабочий халат; спецовка2 (v) украшать мелкими сборками* * *или женское белье; сорочка* * *[smɑk /smɒk] n. рабочий халат, спецовка, толстовка, детский комбинезон v. украшать сборками, украшать буфами* * ** * *1. сущ. 1) архаич. или диал. женское белье 2) рабочий халат 2. гл. украшать сборками или буфами -
18 dress
[dres]dress наряжать(ся); украшать(ся); to dress a shop window убирать витрину; the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах battle dress воен. походная форма dress: to dress for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду dress текст. аппретировать dress внешний покров; одеяние; оперение dress выделывать (кожу) dress выравнивать; ровнять dress наряжать(ся); украшать(ся); to dress a shop window убирать витрину; the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах dress горн. обогащать (руду) dress обтесывать, строгать (доски) dress одевать(ся) dress перевязывать (рану) dress платье; одежда; evening dress фрак; смокинг; вечернее платье; бальный туалет dress подрезать, подстригать (деревья, растения); dress down разг. задать головомойку, отругать; dress out украшать; наряжать(ся) dress приготовлять; приправлять (кушанье) dress причесывать, делать прическу dress воен. равняться; выравнивать(ся); dress! равняйсь!; right (left) dress! направо (налево) равняйсь! dress воен. равняться; выравнивать(ся); dress! равняйсь!; right (left) dress! направо (налево) равняйсь! dress разделывать (тушу) dress мор. расцвечивать (флагами) dress унавоживать, удобрять (почву); обрабатывать (землю) dress чистить (лошадь) dress шлифовать (камень) morning dress визитка; the (или а) dress дамское нарядное платье dress наряжать(ся); украшать(ся); to dress a shop window убирать витрину; the ballet will be newly dressed балет будет поставлен в новых костюмах dress attr. парадный (об одежде) dress attr. плательный; dress goods ткани для платьев, плательные ткани dress подрезать, подстригать (деревья, растения); dress down разг. задать головомойку, отругать; dress out украшать; наряжать(ся) dress: to dress for dinner одеваться к обеду, переодеваться к обеду dress attr. плательный; dress goods ткани для платьев, плательные ткани dress in uniform воен. выдавать обмундирование dress подрезать, подстригать (деревья, растения); dress down разг. задать головомойку, отругать; dress out украшать; наряжать(ся) dress up изысканно одевать(ся) dress up надевать маскарадный костюм dress платье; одежда; evening dress фрак; смокинг; вечернее платье; бальный туалет full dress полная парадная форма; in full dress в полной парадной форме gala dress парадное или праздничное платье full dress полная парадная форма; in full dress в полной парадной форме morning dress визитка; the (или а) dress дамское нарядное платье morning dress домашний костюм dress воен. равняться; выравнивать(ся); dress! равняйсь!; right (left) dress! направо (налево) равняйсь! service dress форменная одежда -
19 fret
̈ɪfret I
1. сущ.
1) раздражение, волнение;
мучение, недовольство Syn: irritation, temper, irritation, passion, vexation
2) брожение( напитков) ;
вторичное брожение спиртных напитков Syn: worry
2. гл.
1) а) разъедать, ржаветь;
размывать;
истрепать Syn: corrode, eat away, fray б) тереться, стираться rub, chafe
2) беспокоить, волновать, раздражать In vain the captain fretted over the delay. ≈ Напрасно капитан сожалел о задержке отправления. Syn: vex, worry
3) трясти, взбалтывать, покрываться рябью (about/over) Syn: agitate, ripple ∙ to fret and fume ≈ рвать и метать to fret the/one's gizzard разг. ≈ волновать(ся), беспокоить(ся) ;
мучить(ся) II
1. сущ.
1) прямоугольный орнамент, лепнина( на потолке)
2) ист. сетка для волос, сделанная из драгоценных камней и нитей, переплетенных золотыми нитями
2. гл.
1) украшать( резьбой или лепкой)
2) переплетать(ся), сплетать(ся) Syn: interlace III сущ. лад( в струнных музыкальных инструментах) раздражение;
волнение - to get into a * взвинтить себя;
разволноваться - to be in a fearful * быть в сильном волнении - to be on the * быть в состоянии постоянного раздражения брожение (напитков) (техническое) трение, истирание протертое место разъедание раздражаться;
беспокоиться, волноваться - to * over smth. беспокоиться о чем-л - you have nothing to * about вам не о чем волноваться, вам нечего беспокоиться раздражать, тревожить, беспокоить - it *s me to know that he is unhappy мне мучительно сознавать, что он несчастен - to * one's life with vain regrets портить себе жизнь напрасными сожалениями - to * the heart by care and anxiety надрывать сердце горем и заботами - to * oneself to death замучить себя тревогой разъедать. подтачивать - rust *s metals ржавчина разъедает металлы - moths * away clothes моль ест одежду размывать - a river *s out a channel for itself река прокладывает себе русло подергиваться рябью - a surface of water *s in the wind ветер рябит воду бродить( о напитках) > to * the gizzard волноваться по пустякам прямоугольный орнамент;
узор из пересекающихся линий (историческое) сетка для волос из золотых или серебряных нитей, украшенная драгоценными камнями (архитектура) резное или лепное украшение украшать прямоугольным орнаментом или узором из пересекающихся линий (архитектура) украшать резьбой или лепкой - to * a pattern in wood вырезать узор на дереве (музыкальное) лад (в гитаре) перебирать струны( гитары) fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать ~ брожение (напитков) ~ лад (в гитаре) ~ подергиваться рябью ~ прямоугольный орнамент ~ раздражение, волнение;
мучение ~ разъедать, подтачивать;
размывать ~ украшать резьбой или лепкой fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать to ~ the (или one's) gizzard разг. волновать(ся), беспокоить(ся) ;
мучить(ся) fret беспокоить(ся) ;
мучить(ся) ;
you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
to fret and fume = рвать и метать -
20 damascene
verbукрашать насечкой из золота или серебра (металл); воронить (сталь)* * *(n) дамасская сталь; житель дамаска; красновато-синий цвет; мелкая черная слива; работа дамасских мастеров; тернослив* * ** * *[dam·a·scene || 'dæməsiːn(d)] v. украшать насечкой из золота, украшать насечкой из серебра, воронить* * ** * *1. гл. 1) украшать насечкой из золота или серебра (металл, особ. сталь) 2) наносить на сталь муаровый узор 2. сущ. 1) (Damascene) житель Дамаска 2) узор, узорчатая поверхность, дамасская работа 3) тернослив, мелкая черная слива 3. прил. 1) дамасский (относящийся к г. Дамаску) 2) а) дамасский б) дамасский, дамасской работы
См. также в других словарях:
УКРАШАТЬ — УКРАШАТЬ, украсишь что чем, убирать, наряжать, придать чему красы, изящества, убранства, басы, сделать краше, приятнее на вид, на глаз. Украшать сад цветниками, дом отделкой. Украсить церковь живописью, резьбой, позолотой. Украшенная книга,… … Толковый словарь Даля
украшать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я украшаю, ты украшаешь, он/она/оно украшает, мы украшаем, вы украшаете, они украшают, украшай, украшайте, украшал, украшала, украшало, украшали, украшающий, украшаемый, украшавший, украшая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
Украшать — несов. перех. 1. Придавать кому либо или чему либо красивый вид посредством украшений, какой либо отделки, внесения приятных для глаза деталей. отт. перен. Придавать речи, повествованию более выразительный характер с помощью различных приёмов. 2 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Этрусское или этрурское искусство* — В истории искусства древних народов видное место занимают этрурцы или этруски (туски, тиррены) племя, обитавшее в нынешней Тоскане, распространившееся оттуда на север Италии, в бассейн реки По, и на юг до греческих колоний и бывшее, по видимому,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Этрурское или этрусское искусство — В истории искусства древних народов видное место занимают этрурцы или этруски (туски, тиррены) племя, обитавшее в нынешней Тоскане, распространившееся оттуда на север Италии, в бассейн реки По, и на юг до греческих колоний и бывшее, по видимому,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Иудейский праздник Шавуот, или Пятидесятница — Шавуот (др.евр. праздник недель), Пятидесятница еврейский праздник сбора урожая пшеницы в конце мая начале июня, одновременно отмечаемый как праздник Десяти заповедей или «дарования закона» еврейскому народу. Празднуется в течении… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Шавуот. Праздник Десяти заповедей или "дарования закона" — Шавуот (др.евр. праздник недель), Пятидесятница еврейский праздник сбора урожая пшеницы в конце мая начале июня, одновременно отмечаемый как праздник Десяти заповедей или «дарования закона» еврейскому народу. Празднуется в течении… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Алюминий — или глиний (хим. обозначение Al; атомный вес 27,04) металл, не найденный до сих пор в природе в свободном состоянии; зато в виде соединений, а именно силикатов, элемент этот повсеместно и широко распространен: он входит в состав массы горных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тюрко-татары — или турецко татарские народы термин, синонимный сл. тюрки (см.). Происхождение и значение этого термина требует пояснения. Дело в том, что под словом татары или тартары еще до настоящего времени, особенно на Западе, обозначают совокупность… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сукка — , или Куща Слово С. (слав, куща ) означает шалаш. Мицва* из Торы жить все семь дней праздника Суккот* в шалаше, покрытом ветками, как сказано: В кущах живите семь дней, все жители Израиля должны жить в кущах. Дабы знали потомки ваши, что … Энциклопедия иудаизма
Dice — Украшать орнаментом из кубиков или квадратиков … Краткий толковый словарь по полиграфии